torek, 06. februar 2007

Do-be-sed-no

Enkrat pred leti je Črt Kanoni na radiu rekel, da se Kranjska Gora dobesedno kopa v soncu.

Kaj, hudiča, naj bi to pomenilo?

Okej, vem, da je hotel povedati, da je v Kranjski Gori sončno.

Kako se pa Kranjska Gora dobesedno kopa v soncu? No, jaz si to predstavljam kot eno majhno mestece, ki se utapla v veliki ognjeni krogli, kar Sonce v bistvu je. Tako kot se je stric Skopušnik dobesedno kopal v denarju. Mislim, da se resnični bogataši samo kopajo v denarju, dobesedno pa mogoče v kakšnih bazenih (vode, kozjega mleka, krvi godnih devic itd.). Po potresu pa je verjetno marsikdo precej pretresen, tudi dobesedno.

Naš Črt bi seveda zlahka rekel, da se Kranjska Gora kopa v soncu. Če se že grema tako hudo metaforiko, ni treba, da jo še napačno odmetaforiziramo z dobesednostjo. (Sem naložila, a?)

Nauk tegale strašno neurejenega besedičenja je, da dobesedno čisto res pomeni dobesedno. Torej recimo tako, kot bi razumel otrok. In opletati z besedo dobesedno po nemarnem je predvsem izraz nerazmišljanja (mogoče pa še česa).

1 komentar:

valem pravi ...

Ampak otroci razumejo, oziroma si predstavljajo stvari na popolnoma samosvoj način. Dobesedno!

:D